Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für Beherbergungsleistungen

Sehr geehrter Gast,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt im Lausitzer Seenland entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb. Der Tourismusverband Lausitzer Seenland e.V., die örtlichen Tourismusstellen im Lausitzer Seenland und die angeschlossenen Vertriebspartner, alle nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermitteln Hotels, Gasthäuser, Pensionen, Privatzimmer, Ferienwohnungen und -häuser, Caravan-Stellplätze, Campingplätze, Mobilheime und Gruppenunterkünfte, nachstehend einheitlich Beherbergungsbetrieb genannt. Die nachfolgenden Bedingungen gelten für alle regionalen und örtlichen durch den Tourismusverband Lausitzer Seenland e.V. angeschlossenen Vermittlungsstellen und deren Websites sowie für alle angeschlossenen Internetportale. Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande. Die nachfolgenden Bedingungen werden, soweit wirksam vereinbart, Inhalt des im Buchungsfall zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb zu Stande kommenden Gastaufnahme-/Beherbergungsvertrags und regeln ergänzend zu den gesetzlichen Vorschriften das Vertragsverhältnis zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb und die Vermittlungstätigkeit der Vermittlungsstelle. Bitte lesen Sie diese Bedingungen daher sorgfältig durch.

1. Stellung der Vermittlungsstelle, Geltungsbereich dieser Gastaufnahmebedingungen
1.1 Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine anderweitigen Vereinbarungen ausdrücklich getroffen wurden, lediglich die Stellung eines Vermittlers. Sie haftet nicht für die Angaben des Beherbergungsbetriebs zu Preisen und Leistungen. Eine etwaige Haftung der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag bleibt hiervon unberührt.
1.2 Die vorliegenden Gastaufnahmebedingungen gelten, soweit wirksam vereinbart, für alle Buchungen von Unterkünften, bei denen Buchungsgrundlage das von der Vermittlungsstelle herausgegebene Gastgeberverzeichnis ist, bzw. bei Buchungen auf der Grundlage entsprechender Angebote im Internet die dortigen Beschreibungen.
1.3 Dem Beherbergungsbetrieb bleibt es vorbehalten, mit dem Gast im Einzelfall andere als die vorliegenden Gastaufnahmebedingungen zu vereinbaren, bzw. individuelle und abweichende Vereinbarungen von diesen Gastaufnahmebedingungen zu treffen.
1.4 Die vorliegenden Gastaufnahmebedingungen gelten nicht für Verträge über Pauschalangebote, Verträge über Gästeführungen oder sonstige Angebote des Beherbergungsbetriebs oder der Vermittlungsstelle.

2. Abschluss des Beherbergungsvertrags
2.1 Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des Beherbergungsbetriebs den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an. Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per Telefax oder über das Internet vorgenommen werden, kann aber auch mündlich erfolgen.
2.2 Der Beherbergungsvertrag mit dem Beherbergungsbetrieb kommt mit der Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt durch den Beherbergungsbetrieb oder durch die Vermittlungsstelle als Vertreterin des Beherbergungsbetriebs. Sie bedarf keiner bestimmten Form, erfolgt in der Regel aber immer schriftlich.
2.3 Soweit der Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot des Beherbergungsbetriebes zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt zustande, wenn der Gast dieses neue Angebot durch (An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt.
2.4 Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat.

3. Reservierungen
3.1 Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur, wenn dies zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich und nur in Form einer Verfallsoption vereinbart wurde. Ist eine solche Vereinbarung nicht getroffen worden, so führt eine Reservierung bei Annahme durch den Beherbergungsbetrieb oder die Vermittlungsstelle als Vertreterin des Beherbergungsbetriebs grundsätzlich zum Vertragsschluss.
3.2 Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle.

4. Preise und Leistungen, Minderjährige, Umbuchungen
4.1 Die angegebenen Preise sind Endpreise und schließen die gesetzliche Mehrwertsteuer und alle Nebenkosten ein, soweit bezüglich der Nebenkosten nichts anders angegeben ist. Gesondert anfallen und ausgewiesen sein können Kurtaxe sowie Entgelte für verbrauchsabhängig abgerechnete Leistungen (z.B. Strom, Gas, Wasser, Kaminholz) und für Wahl- und Zusatzleistungen.
4.2 Die vom Beherbergungsbetrieb geschuldeten Leistungen ergeben sich ausschließlich aus dem Inhalt der Buchungsbestätigung in Verbindung mit dem Leistungsangebot im gültigen Prospekt oder der Internetausschreibung, bzw. der Objektbeschreibung sowie aus etwa ergänzend mit dem Gast ausdrücklich getroffenen Vereinbarungen. Dem Gast wird empfohlen, ergänzende Vereinbarungen schriftlich zu treffen.
4.3 Bei mitreisenden Minderjährigen ist von der Leistungspflicht des Beherbergungsbetriebs ohne ausdrückliche diesbezügliche Vereinbarung nicht die Übernahme einer Aufsichtspflicht umfasst. Die Aufsichtspflicht obliegt, insbesondere unter Beachtung allgemeiner oder konkreter Hinweise zu örtlichen Verhältnissen und Gefahrenquellen (auch in einer Haus- oder Hofordnung) ausschließlich den Eltern, bzw. den mitreisenden erwachsenen Begleitpersonen.
4.4 Für Umbuchungen, auf deren Durchführung kein Rechtsanspruch besteht, kann der Beherbergungsbetrieb ein Umbuchungsentgelt pro Änderungsvorgang verlangen. Dies gilt nicht, wenn die Änderung nur geringfügig ist (Änderungen bezüglich Namen der Gäste, zusätzliche Leistungen, Ankunfts- Abreisetermin für gleich bleibende und verlängerte Aufenthaltsdauer).

5. Bezahlung und Zahlungsmodalitäten
5.1 Die Fälligkeit von Anzahlung und Restzahlung richtet sich nach der mit dem Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Regelungen. Ist eine besondere Vereinbarung nicht getroffen worden, so ist der gesamte Unterkunftspreis einschließlich der Entgelte für Nebenkosten und Zusatzleistungen zum Aufenthaltsende zahlungsfällig und an den Beherbergungsbetrieb zu bezahlen.
5.2 Der Beherbergungsbetrieb kann bei Aufenthalten von mehr als 1 Woche nach deren Ablauf die Vergütung für zurückliegende Aufenthaltstage, für Zusatzleistungen (z.B. im Unterkunftspreis nicht enthaltene Verpflegungsleistungen, Entnahmen aus der Minibar) oder verbrauchsabhängige Kosten gemäß den vertraglichen Vereinbarungen abrechnen und zahlungsfällig stellen.
5.3 Erfolgt durch den Gast eine vereinbarte Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, trotz Mahnung des Beherbergungsbetriebs mit Fristsetzung nicht oder nicht vollständig, so ist der Beherbergungsbetrieb, soweit er selbst zur Erbringung der vertraglichen Leistungen bereit und in der Lage ist und soweit kein gesetzliches oder vertragliches Zurückbehaltungsrecht des Gastes besteht, berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und den Gast mit Rücktrittskosten gemäß Ziff. 6 dieser Bedingungen zu belasten.
5.4 Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungschecks sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist. Kreditzahlungen sind nur möglich, wenn dies mit dem Beherbergungsbetrieb ausdrücklich vereinbart ist oder vom Beherbergungsbetrieb allgemein durch Aushang angeboten wird.

6. Rücktritt und Nichtanreise
6.1 Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag geschlossen wurde. Im Falle des Rücktritts seitens des Gastes bleibt der Anspruch des Beherbergungsbetriebs auf Bezahlung des vereinbarten Aufenthaltspreises einschließlich des Verpflegungsanteils und der Entgelte für Zusatzleistungen, bestehen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B. Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten Übernachtungspreis zu zahlen.
6.2 Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, gelten folgende Stornierungsgebühren auf den jeweils vereinbarten gesamten Preis der Unterkunftsleistungen einschließlich aller Nebenkosten, jedoch ohne Berücksichtigung etwaiger öffentlicher Abgaben wie Fremdenverkehrsabgabe oder Kurtaxe. Der prozentual berechnete pauschale Ersatzanspruch ergibt sich aus dem Verhältnis von der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn und des Preises. Der pauschalierte Anspruch auf Stornierungsgebühren beträgt:

Stornokosten bei Unterbringung in Gasthöfen / Hotels / Pensionen / Privatzimmer:

Rücktritt bis zum 31. Tag vor Reiseantritt: 10 % (mindestens 15 Euro pro Person)
Rücktritt bis zum 21. Tag vor Reiseantritt: 20 %
Rücktritt bis zum 11. Tag vor Reiseantritt: 40 %
Rücktritt bis zum 3. Tag vor Reiseantritt: 50 %
danach und bei Nichterscheinen: 80 %

Stornokosten bei Unterbringung in Ferienhäusern / Ferienwohnungen:

Rücktritt bis zum 45. Tag vor Beginn der Mietzeit: 20 % (mindestens 25 Euro)
Rücktritt bis zum 35. Tag vor Beginn der Mietzeit: 50 %
danach und bei Nichterscheinen: 80 %

Der Rücktritt muss gemäß Ziffer 6.6 gegenüber dem Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung.


6.3 Der Beherbergungsbetrieb hat sich im Rahmen seines gewöhnlichen Geschäftsbetriebs, ohne Verpflichtung zu besonderen Anstrengungen und unter Berücksichtigung des besonderen Charakters der gebuchten Unterkunft (z. B. Nichtraucherzimmer, Familienzimmer) um eine anderweitige Verwendung der Unterkunft zu bemühen. Der Beherbergungsbetrieb hat sich eine anderweitige Belegung und, soweit diese nicht möglich ist, ersparte Aufwendungen auf die von ihm geltend gemachte Stornogebühr anrechnen zu lassen.
6.4 Dem Gast bleibt es ausdrücklich vorbehalten, dem Beherbergungsbetrieb nachzuweisen, dass seine ersparten Aufwendungen wesentlich höher sind, als die vorstehend berücksichtigten Abzüge, bzw. dass eine anderweitige Verwendung der Unterkunftsleistungen oder sonstigen Leistungen stattgefunden hat. Im Falle eines solchen Nachweises ist der Gast nur verpflichtet, den entsprechend geringeren Betrag zu bezahlen.
6.5 Der Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung wird dringend empfohlen.
6.6 Bei der Buchung über die Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim Beherbergungsbetrieb vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt gegenüber dem Beherbergungsbetrieb zu erklären. Im Interesse des Gastes sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen.

7. An- und Abreise
7.1 Die Anreise des Gastes hat zum mit dem Beherbergungsbetrieb vereinbarten Zeitpunkt zu erfolgen.
7.2 Für Anreisen zu einem späteren als den mit dem Beherbergungsbetrieb vereinbarten Zeitpunkt gilt:
a) Der Gast ist verpflichtet dem Beherbergungsbetrieb spätestens bis zum vereinbarten Anreisezeitpunkt Mitteilung zu machen, falls er verspätet anreist oder die gebuchte Unterkunft bei mehrtägigen Aufenthalten erst an einem Folgetag beziehen will.
b) Erfolgt eine fristgerechte Mitteilung nicht, ist der Beherbergungsbetrieb berechtigt, die Unterkunft anderweitig zu belegen. Für die Zeit der Nichtbelegung gelten die Bestimmungen in Ziff. 6. entsprechend.
c) Teilt der Gast eine spätere Ankunft mit, hat er die vereinbarte Vergütung, abzüglich ersparter Aufwendungen des Beherbergungsbetriebs nach Ziff. 6.2 auch für die nicht in Anspruch genommene Belegungszeit zu bezahlen, es sei denn, der Beherbergungsbetrieb hat vertraglich oder gesetzlich für die Gründe der späteren Belegung einzustehen.
7.3 Die Abreise des Gastes hat zum mit dem Beherbergungsbetrieb vereinbarten Zeitpunkt zu erfolgen. Bei nicht fristgemäßer Räumung der Unterkunft kann der Beherbergungsbetrieb eine entsprechende Mehrvergütung verlangen. Die Geltendmachung eines weitergehenden Schadens bleibt dem Beherbergungsbetrieb vorbehalten.

8. Pflichten des Gastes, Reklamation, Mitnahme von Tieren
8.1 Der Gast ist verpflichtet, die Unterkunft und ihre Einrichtungen sowie alle Einrichtungen des Beherbergungsbetriebes nur bestimmungsgemäß, soweit (wie z.B. bei Schwimmbad und Sauna) vorhanden nach den Benutzungsordnungen und insgesamt pfleglich zu behandeln.
8.2 Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden Mängeln oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und eventuelle Schäden so gering wie möglich zu halten.
8.3 Der Gast ist verpflichtet, die Unterkunft und deren Einrichtungen beim Bezug zu überprüfen und feststellbare Mängel oder Schäden dem Beherbergungsbetrieb unverzüglich mitzuteilen.
8.4 Der Gast ist verpflichtet, eine Hausordnung oder Hofordnung, die ihm bekannt gegeben wurde oder für die aufgrund entsprechender Hinweise eine zumutbare Möglichkeit der Kenntnisnahme bestand, zu beachten.
8.5 Der Gast ist verpflichtet, auftretende Mängel und Störungen unverzüglich dem Beherbergungsbetrieb anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. Dieser wird bemüht sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen. Eine Mängelanzeige, die nur gegenüber der Vermittlungsstelle erfolgt, ist nicht ausreichend. Unterbleibt die Mängelanzeige schuldhaft, können Ansprüche des Gastes ganz oder teilweise entfallen.
8.6 Der Gast kann den Vertrag nur bei erheblichen Mängeln oder Störungen kündigen. Er hat zuvor dem Beherbergungsbetrieb im Rahmen der Mängelanzeige eine angemessene Frist zur Abhilfe zu setzen, es sei denn, dass die Abhilfe unmöglich ist, vom Beherbergungsbetrieb verweigert wird oder die sofortige Kündigung durch ein besonderes, dem Beherbergungsbetrieb erkennbares Interesse des Gastes sachlich gerechtfertigt ist oder aus solchen Gründen dem Gast die Fortsetzung des Aufenthalts objektiv unzumutbar ist.
8.7 Die Unterkunft darf nur mit der mit dem Beherbergungsbetrieb vereinbarten Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann das Recht des Beherbergungsbetriebs zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung begründen.
8.8 Für die Mitnahme von Haustieren gilt:
a) Eine Mitnahme und Unterbringung von Haustieren in der Unterkunft ist nur im Falle einer ausdrücklichen diesbezüglichen Vereinbarung zulässig, wenn der Beherbergungsbetrieb in der Ausschreibung diese Möglichkeit vorsieht.
b) Der Gast ist im Rahmen solcher Vereinbarungen zu wahrheitsgemäßen Angaben über Art und Größe verpflichtet.
c) Verstöße hiergegen können den Beherbergungsbetrieb zu außerordentlichen Kündigung des Gastaufnahmevertrag berechtigen.
d) Eine unangekündigte Mitführung von Haustieren oder unkorrekte Angaben zu Art und Größe berechtigen den Beherbergungsbetrieb zur Verweigerung des Bezugs der Unterkunft, zur Kündigung des Gastaufnahmevertrags und zur Berechnung von Rücktrittskosten nach Ziff. 6 dieser Bedingungen.

9. Haftung des Beherbergungsbetriebes und der Vermittlungsstelle
9.1 Die vertragliche Haftung des Beherbergungsbetriebs für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Aufenthaltspreis beschränkt, soweit ein Schaden des Gastes vom Beherbergungsbetrieb weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird oder soweit der Beherbergungsbetrieb für einen dem Gast entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Erfüllungsgehilfen verantwortlich ist.
9.2 Eine etwaige Gastwirtshaftung des Beherbergungsbetriebs für eingebrachte Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt.
9.3 Der Beherbergungsbetrieb haftet nicht für Leistungsstörungen im Zusammenhang mit Leistungen, die während des Aufenthalts für den Gast erkennbar als Fremdleistungen lediglich vermittelt werden (z.B. Sportveranstaltungen, Theaterbesuche, Ausstellungen usw.). Entsprechendes gilt für Fremdleistungen, die bereits zusammen mit der Buchung der Unterkunft vermittelt werden, soweit diese in der Ausschreibung, bzw. der Buchungsbestätigung ausdrücklich als Fremdleistungen gekennzeichnet sind.
9.4 Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich der Beherbergungsbetrieb.

10. Verjährung
10.1 Vertragliche Ansprüche des Gastes gegenüber dem Beherbergungsbetrieb oder der Vermittlungsstelle aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einschließlich vertraglicher Ansprüche auf Schmerzensgeld, die auf deren fahrlässiger Pflichtverletzung oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, verjähren in drei Jahren. Dies gilt auch für Ansprüche auf den Ersatz sonstiger Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Beherbergungsbetriebs, bzw. der Vermittlungsstelle oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung von deren gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
10.2 Alle übrigen vertraglichen Ansprüche verjähren in einem Jahr.
10.3 Die Verjährung nach den vorstehenden Bestimmungen beginnt jeweils mit dem Schluss des Jahres, in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von Umständen, die den Anspruch begründen und dem Beherbergungsbetrieb, bzw. der Vermittlungsstelle als Schuldner Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit erlangen müsste.
10.4 Schwe¬ben zwi¬schen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb, bzw. der Vermittlungsstelle Ver¬hand¬lun-gen über gel¬tend ge¬mach¬te An¬sprü¬che oder die den An¬spruch be¬grün¬den¬den Um¬stän¬de, so ist die Ver¬jäh-rung ge¬hemmt bis der Gast oder der Beherbergungsbetrieb, bzw. die Vermittlungsstelle die Fort¬set¬zung der Ver¬hand¬lun¬gen ver¬wei¬gert. Die vor¬be¬zeich¬ne¬te Ver¬jäh¬rungs¬frist von ei¬nem Jahr tritt frü¬hes¬tens 3 Mo¬na¬te nach dem En¬de der Hem¬mung ein.

11. Rechtswahl und Gerichtsstand
11.1 Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb, bzw. der Vermittlungsstelle findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. Entsprechendes gilt für das sonstige Rechtsverhältnis.
11.2 Soweit bei zulässigen Klagen des Gastes gegen den Beherbergungsbetrieb oder die Vermittlungsstelle im Ausland für deren Haftung dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Gastes ausschließlich deutsches Recht Anwendung.
11.3 Der Gast kann den Beherbergungsbetrieb, bzw. die Vermittlungsstelle nur an deren Sitz verklagen.
11.4 Für Klagen des Beherbergungsbetriebs, bzw. der Vermittlungsstelle gegen den Gast ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend. Für Klagen gegen Gäste, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen sind, die Ihren Wohn-/Geschäftssitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben, oder deren Wohn-/Geschäftssitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als Gerichtsstand der Sitz des Beherbergungsbetriebs vereinbart.
11.5 Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht, wenn und insoweit auf den Vertrag anwendbare, nicht abdingbare Bestimmungen der Europäischen Union oder andere internationale Bestimmungen anwendbar sind.

Podmínky pro poskytování a zprostredkovávání ubytovacích služeb
Vážený pane, vážená paní,
teší nás, že jste se rozhodl/a pro pobyt v Lužické jezerní krajine. Následující podmínky pro poskytování ubytovacích služeb obsahují pravidla smluvního vztahu mezi Vámi a poskytovatelem ubytovacích služeb. V techto smluvních vztazích vystupují: organizace Tourismusverband Lausitzer Seenland e. V., místa cestovního ruchu v Lužické jezerní krajine a na ne navázané partnerské podniky, dále jen zprostredkovatelé, poskytující zprostredkování hotelu, pensionu, soukromých pokoju, prázdninových bytu a domu, parkovací plochy pro karavany, plochy pro camping, mobilní domy a skupinové ubytování, dále jen poskytovatelé ubytovacích služeb. Následující podmínky platí pro všechny regionální a místní zprostredkovatele navázané na Tourismusverband Lausitzer Seenland e. V. a jejich webové stránky, stejne tak jako pro všechny navázané internetové portály. Zprostredkovatel vystupuje, pokud není ujednáno jinak, výhradne na pozici zprostredkovatele. Smlouva o ubytování je plnena prímo subjektem odpovedným za poskytnutí služby. Následující podmínky budou, v prípade platného ujednání, po ucinení rezervace mezi hostem a poskytovatelem ubytovacích služeb obsahem smlouvy o ubytování a doplnují tak zákonné predpisy platné pro právní vztah mezi hostem a poskytovatelem ubytovacích služeb a pro zprostredkovací cinnost zprostredkovatele. Prosíme, peclive si proto tyto podmínky proctete.

1. Postavení zprostredkovatele, rozsah platnosti techto ubytovacích podmínek
1.1 Zprostredkovatel vystupuje, pokud není výslovne ujednáno jinak, výhradne v pozici zprostredkovatele. Nerucí za údaje o cenách a službách poskytnuté ubytovacím zarízením. Prípadné rucení zprostredkovatele vzniklé na základe zprostredkovací smlouvy zustává tímto nedotcené.
1.2 Predkládané ubytovací podmínky platí, v prípade platného ujednání, pro všechny rezervace ubytování, jež je rezervováno na základe zprostredkovatelem vydaného seznamu poskytovatelu ubytovacích služeb, prípadne pro rezervace na základe popisu odpovídajících nabídek na internetu uverejnených tamtéž.
1.3 Poskytovateli ubytovacích služeb je vyhrazeno právo s hostem v jednotlivém prípade ujednat jiné než predkládané ubytovací podmínky, prípadne se dohodnout na individuální úprave techto ubytovacích podmínek.
1.4 Predkládané ubytovací podmínky neplatí pro smlouvy o paušálních nabídkách, smlouvy o komentovaných prohlídkách a dalších nabídkách poskytovatele ubytovacích služeb nebo zprostredkovatele.

2. Uzavrení smlouvy o ubytování

2.1 Ucinením rezervace nabízí host poskytovateli ubytovacích služeb nebo zprostredkovateli ubytovacích služeb uzavrení smlouvy o ubytování. Rezervace by mela být prednostne provedena písemne, telefonicky, prostrednictvím faxu nebo internetu, muže být ale uskutecnena i osobní domluvou.
2.2 Smlouva o ubytování s poskytovatelem ubytovacích služeb je uzavrena potvrzením rezervace. Potvrzení rezervace je uskutecneno poskytovatelem ubytovacích služeb nebo zprostredkovatelem coby zástupcem poskytovatele ubytovacích služeb. Forma potvrzení není urcena, zpravidla je ale potvrzení rezervace uskutecneno vždy písemne.
2.3 Pakliže se obsah potvrzení rezervace liší od obsahu rezervace, je toto považováno za nový návrh smlouvy ze strany poskytovatele ubytovacích služeb. Smlouva o ubytování je uzavrena, pokud host tuto novou nabídku prijme ve forme zaplacení, výslovného prohlášení, ci formou uplatnení nároku na ubytování.
2.4 Rezervace je cinena rezervující osobou i pro ostatní osoby uvedené v rezervaci, za jejichž dodržování smluvních povinností rucí rezervující osoba stejne jako za vlastní, pokud k tomu byla výslovným prohlášením zmocnena.

3. Rezervace
3.1 Nezávazná rezervace, která je opodstatnením pro právo na bezplatné odstoupení hosta, nastává pouze tehdy, pokud je ujednána mezi hostem a poskytovatelem ubytovacích služeb, prípadne zprostredkovatelem coby zástupcem poskytovatele ubytovacích služeb, výslovne a výhradne ve forme umožnující propadnutí. Pokud takto není ujednáno, vede rezervace prijetím ze strany poskytovatele ubytovacích služeb nebo zprostredkovatele coby zástupce poskytovatele ubytovacích služeb v zásade k uzavrení smlouvy.
3.2 Pokud je výslovne domluvena nezávazná rezervace, je host povinen poskytovateli ubytovacích služeb nebo zprostredkovateli ke smluvenému dni oznámit, že se s rezervací má nakládat jako se závaznou dle odst. 1.1. Pokud do smluveného dne není ucineno žádné oznámení, propadá tato rezervace bez jakékoli další informacní povinnosti poskytovatele ubytovacích služeb nebo zprostredkovatele.

4. Ceny, nezletilí, preknihování
4.1 Nabízené ceny jsou konecné a zahrnují zákonnou dan z pridané hodnoty a všechny vedlejší náklady, pokud ohledne vedlejších nákladu není uvedeno jinak. Vylouceny a zvlášt požadovány mohou být lázenské poplatky, dále obnosy závislé na spotrebe u vybraných zapocítaných služeb (napr. elektrina, plyn, voda, topné drevo), ci volitelné služby navíc.
4.2 Služby, k nimž se poskytovatel ubytovacích služeb zavázal, vyplývají výhradne z obsahu potvrzení rezervace ve spojení s nabídkou služeb v platném prospektu, ci popisu na internetu, prípadne popisu objektu nebo s dalšími doplnujícími ujednáními výslovne s hostem ucinenými. Hostovi se doporucuje tato doplnující ujednání ucinit písemne.
4.3 Pokud jsou mezi spolucestujícími nezletilé osoby, není povinností poskytovatele ubytovacích služeb s výjimkou výslovného ujednání ohledne této veci prebrání povinného dozoru. Povinný dozor prísluší, predevším za respektování všeobecných nebo konkrétních pokynu ohledne místních podmínek a možných zdroju nebezpecí (také v domovním porádku) výhradne rodicum, prípadne spolucestujícím dospelým doprovázejícím osobám.
4.4 Za preknihování, na jehož provedení nevzniká žádný právní nárok, muže být poskytovatelem ubytovacích služeb požadován poplatek úctovaný za každou zmenu. Toto neplatí, pokud je zmena jen nepatrná (zmeny ohledne jmen hostu, dalších služeb, termínu príjezdu a odjezdu pri zachované délce pobytu i pri prodloužení pobytu).

5. Platba a zpusoby platby
5.1 Splatnost zálohy a zbytkové platby se rídí podmínkami dohodnutými s hostem a pravidly uvedenými v potvrzení rezervace. Pokud nejsou dohodnuty zvláštní podmínky, je celá cena za ubytování vcetne obnosu za vedlejší náklady a doplnkové služby poskytovateli ubytovacích služeb splatná v den ukoncení pobytu.
5.2 Poskytovatel ubytovacích služeb muže u pobytu presahujících dobu jednoho týdne po jejich uplynutí úctovat náhrady škod z uplynulých dní, doplnkové služby (napr. v cene ubytování neobsažené stravování, minibar) nebo poplatky spojené se spotrebou dle smluvního ujednání.
5.3 Pokud host dohodnutou zálohu nebo zbytkovou platbu i pres upomínky poskytovatele ubytovacích služeb provede se zpoždením, ci neúplne, má poskytovatel ubytovacích služeb právo na odstoupení od smlouvy a hostovi úctovat poplatek za odstoupení od smlouvy dle odst. 6 techto podmínek, pakliže je sám poskytovatel schopen a ochoten k plnení smlouvy nebo hostovi nevzniká zadržovací právo.
5.4 Platby v cizích menách a prostrednictvím zúctovacích šeku nejsou možné, pokud není ujednáno jinak. Platby kreditní kartou jsou možné jen tehdy, pokud je to s poskytovatelem ubytovacích služeb výslovne ujednáno, nebo pokud je to poskytovatelem ubytovacích služeb všeobecne nabízeno prostrednictvím odpovídající vývesky.

6. Odstoupení a nenastoupení k pobytu

6.1 Uzavrení smlouvy o ubytování ukládá obema smluvním stranám za povinnost naplnení smlouvy, bez ohledu na to, na jak dlouhou dobu byla smlouva uzavrena. V prípade odstoupení ze strany hosta pretrvává nárok poskytovatele ubytovacích služeb na splacení dohodnuté cásti ceny pobytu vcetne ceny za stravování a další doplnkové služby. Ani nemoc, pracovní duvody nebo napr. poruchy vozidla nezproštují hosta od zaplacení dohodnuté ceny ubytování.
6.2 Pokud v jednotlivých prípadech není ujednáno jinak, platí následující stornovací poplatky z dohodnuté celkové ceny ubytovacích služeb vcetne vedlejších nákladu, avšak bez ohledu na prípadné verejné príspevky jako poplatky z cestovního ruchu nebo lázenské poplatky. Procentuálne vycíslený paušální nárok na náhradu je výsledkem pomeru casové blízkosti odstoupení od smluvne ujednaného pocátku pobytu a ceny. Paušální nárok na stornovací poplatky ciní:

Stornopoplatky pri ubytování v hostincích / hotelích / pensionech / soukromých pokojích:
- odstoupení do 31. dne pred nastoupením k pobytu: 10 % (min. 15 EUR na osobu)
- odstoupení do 21. dne pred nastoupením k pobytu: 20 %
- odstoupení do 11. dne pred nastoupením k pobytu: 40 %
- odstoupení do 3. dne pred nastoupením k pobytu: 50 %
- poté a pri nedostavení se: 80 %

Stornopoplatky pri ubytování v prázdninových domech / bytech:
- odstoupení do 45. dne pred zacátkem nájemní doby: 20 % (min. 25 EUR)
- odstoupení do 35. dne pred zacátkem nájemní doby: 50 %
- poté a pri nedostavení se: 80 %
Odstoupení musí být dle odst. 6.6 poskytovateli ubytovacích služeb nebo zprostredkovateli oznámeno. Rozhodující je den prijetí oznámení o odstoupení.

6.3 Poskytovatel ubytovacích služeb se má v rámci svého bežného provozu bez povinnosti k významnému úsilí a s ohledem na zvláštní charakter rezervovaného ubytování (napr. nekurácký pokoj, rodinný pokoj) snažit o jiné úcelné využití tohoto ubytování. Poskytovatel ubytovacích služeb si muže jiné úcelné obsazení a pokud toto není možné tak náklady vynaložené na jemu náležící stornopoplatky, nechat vyúctovat.
6.4 Hostovi je výslovne vyhrazeno právo dokázat poskytovateli ubytovacích služeb, že jeho ušetrené náklady jsou daleko vyšší než predcházející zohlednené odpocty, príp. že došlo k jinému úcelnému využití ubytovacích nebo dalších služeb. V prípade takového dukazu je host pouze povinen zaplatit odpovídajícím zpusobem sníženou cástku.
6.5 Doporucuje se uzavrení cestovního pojištení pokrývajícího poplatky za odstoupení od smlouvy.
6.6 Pri rezervaci pres zprostredkovatele se odstoupení ciní výhradne vuci zprostredkovateli. Pokud host rezervaci provedl prímo u poskytovatele ubytovacích služeb, pak se odstoupení ciní výhradne vuci poskytovateli ubytovacích služeb. V zájmu hosta by odstoupení melo být cineno vždy písemne.

7. Príjezd a odjezd
7.1 Príjezd hosta se má uskutecnit v dobu smluvenou s poskytovatelem ubytovacích služeb.
7.2 Pro príjezd v dobu pozdejší než bylo smluveno s poskytovatelem ubytovacích služeb, platí:
a) Host je povinen poskytovateli ubytovacích služeb nejpozdeji do smluvené doby príjezdu oznámit, pokud prijede se zpoždením nebo pokud k zarezervovanému vícedennímu pobytu nastoupí až následující den.
b) Pokud toto host vcas neoznámí, má poskytovatel ubytovacích služeb právo ubytování obsadit jinak. Pro dobu, kdy zarezervované ubytování není obsazeno, platí podmínky v odst. 6.
c) Pokud host oznámí pozdejší príjezd, má povinnost splatit sjednané odškodnení po odectení ušetrených nákladu poskytovatele ubytovacích služeb dle odst. 6.2 i za nevyužitý obsaditelný cas, poskytovatel ubytovací služby se má dle smlouvy nebo zákona zajistit pro prípad pozdejšího obsazení.
7.3 Odjezd hosta se má uskutecnit v dobu smluvenou s poskytovatelem ubytovacích služeb. Pri vcasném nevyklizení ubytování muže poskytovatel ubytovacích služeb úctovat odpovídající dodatecný poplatek. Poskytovateli ubytovacích služeb zustává vyhrazeno uplatnení nároku na další vzniklé škody.

8. Povinnosti hosta, reklamace, pobyt s domácími zvíraty
8.1 Host je povinen ubytování a veškeré zarízení poskytovatele ubytovacích služeb (vcetne bazénu, sauny apod.) využívat úcelne tak, jak je stanoveno provozním rádem a obecne se chovat s ohledem na porádek.
8.2 Host je povinen pri prípadných nedostatcích nebo narušeních provozu udelat vše, co je v jeho silách k napravení narušujícího stavu a snažit se o to, aby prípadné škody byly co nejmenší.
8.3 Host je povinen bezprostredne po nastehování zjistit prípadné nedostatky a tyto neodkladne oznámit poskytovateli ubytovacích služeb.
8.4 Host je povinen dodržovat domovní rád, se kterým byl seznámen, nebo se rídit odpovídajícími upozorneními, s nimiž mel prijatelnou možnost se seznámit.
8.5 Host je povinen vzniklé nedostatky a narušení neprodlene oznámit poskytovateli ubytovacích služeb a žádat zjednání nápravy. Ten se má o nápravu snažit nehlede na to, zda bude zjednána. Oznámení nedostatku, které je ucineno pouze zprostredkovateli, není dostacující. Není-li nedostatek zavinený, mohou nároky hosta úplne, ci cástecne odpadnout.
8.6 Host muže vypovedet smlouvu jen pri významných nedostatcích nebo narušení. Než tak uciní, má dát poskytovateli ubytovacích služeb v rámci oznámení nedostatku primerenou dobu na to, aby mohl zjednat nápravu. Pokud zjednání nápravy není možné, poskytovatel ubytovacích služeb odmítá nápravu zjednat nebo je vypovezení smlouvy ve zvláštním a poskytovateli ubytovacích služeb známém zájmu hosta vecne oprávnené, je z podobných duvodu pro hosta pokracování v pobytu objektivne neprijatelné.
8.7 Ubytování smí být poskytovatelem ubytovacích služeb obsazeno jen smluveným poctem osob. Prekrocením kapacity vzniká poskytovateli ubytovacích služeb právo na okamžité vypovezení smlouvy a/nebo úctování odpovídajících dalších poplatku.
8.8 Pro pobyt s domácími zvíraty platí:
a) Pobyt a prechovávání domácích zvírat v ubytování je povoleno jen v prípade výslovného ujednání ohledne této veci, pokud poskytovatel ubytovacích služeb toto v nabídce uvádí jako možnost.
b) Host je v rámci takového ujednání povinen uvést údaje o druhu a velikosti zvírete.
c) Porušení v této veci muže opravnovat poskytovatele ubytovacích služeb k výjimecnému vypovezení smlouvy o ubytování.
d) Neoznámené prechovávání zvírat nebo nesprávné údaje ke druhu a velikosti zvírete opravnují poskytovatele ubytovacích služeb k odeprení nastehování se do ubytování, k vypovezení smlouvy o ubytování a k úctování poplatku za odstoupení dle odst. 6 techto podmínek.

9. Rucení poskytovatele ubytovacích služeb a zprostredkovatele
9.1 Smluvní rucení poskytovatele ubytovacích služeb za škody, které nejsou telesné, je omezeno trojnásobkem ceny pobytu, pokud škody nebyly hostovi zpusobeny poskytovatelem ubytovacích služeb ani úmyslne, ani z nedbalosti nebo pokud poskytovatel ubytovacích služeb není odpovedný za zaprícinení hostových škod poverenou osobou.
9.2 Prípadné rucení poskytovatele ubytovacích služeb za vnesené veci dle §§ 701 ff. BGB zustává tímto opatrením nedotceno.
9.3 Poskytovatel ubytovacích služeb nerucí za narušení služeb v souvislosti se službami, které jsou behem pobytu hostovi rozpoznatelne zprostredkovány jako služby cizí (napr. sportovní události, návštevy divadla, výstavy atd.). To samé platí pro cizí služby, které byly zprostredkovány už jako soucást rezervace pobytu, pokud jsou tyto v popisu nabídky, príp. v potvrzení rezervace, výslovne oznaceny jako cizí služby.
9.4 Zprostredkovatel rucí výhradne za prípadné vlastní chyby a chyby poverených osob pri zprostredkování (napr. uvedení špatných údaju, nesdelení zásadních informací). Za vlastní výkon zarezervovaného plnení a za prípadné nedostatky ve výkonu plnení rucí výhradne poskytovatel ubytovacích služeb.

10. Promlcení
10.1 Smluvní nároky hosta vuci poskytovateli ubytovacích služeb nebo zprostredkovateli z újmy na živote, tele nebo zdraví vcetne smluvních nároku na bolestné, které jsou následkem porušení povinností z nedbalosti nebo úmyslné ci nedbalostní porušení povinností zákonného zástupce nebo poverené osoby, mají promlcecí dobu 3 let. Toto platí i pro nároky na odškodnení za takové škody, které vznikly pouhým nedbalostním porušením povinností poskytovatelem ubytovacích služeb, prípadne zprostredkovatelem nebo na základe úmyslného, ci nedbalostního porušení povinností jejich zákonným zástupcem, ci poverenou osobou.
10.2 Všechny ostatní smluvní nároky mají promlcecí dobu 1 rok.
10.3 Promlcení dle predchozího predpisu zacíná vždy s koncem roku, v nemž vznikl nárok, a host se dozvedel, nebo musel bez nedbalosti dozvedet o okolnostech, které jsou duvodem pro jeho nárok vuci poskytovateli ubytovacích služeb, príp. zprostredkovateli coby dlužníkovi.
10.4 Pokud mezi hostem a poskytovatelem ubytovacích služeb, príp. zprostredkovatelem probíhají jednání o platných nárocích nebo o okolnostech oduvodnujících nátok, je promlcení pozastaveno do té doby, než host nebo poskytovatel ubytovacích služeb, príp. zprostredkovatel zacne bránit v pokracování techto jednání. Výše jmenovaná promlcecí doba jednoho roku se pocítá nejdríve od uplynutí 3 mesícu po ukoncení zábrany v jednání.

11. Výber právního rádu a sídla soudu
11.1 Na smluvní vztah mezi hostem a poskytovatelem ubytovacích služeb, príp. zprostredkovatelem se vztahuje výhradne nemecké právo. To samé platí o ostatních právních vztazích.
11.2 Pokud je na prípustné žaloby hosta podané v zahranicí vuci poskytovateli ubytovacích služeb nebo zprostredkovateli za jejich rucení aplikováno jiné než nemecké právo, vztahuje se na právní dusledky, zejména co se týce zpusobu, rozsahu a výše nároku hosta, výhradne nemecké právo.
11.3 Host muže žalovat poskytovatele ubytovacích služeb, príp. zprostredkovatele pouze v míste jejich sídla.
11.4 Pro žaloby poskytovatele ubytovacích služeb, príp. zprostredkovatele vuci hostovi je urcující sídlo klienta. Žaloby vuci hostum, obchodníkum, právnickým osobám verejného nebo soukromého práva nebo osobám, jejichž místo bydlište/podnikání nebo obvyklé místo pobytu v dobe podání žaloby není známo, budou rešeny soudem v sídle poskytovatele ubytovacích služeb.
11.5 Výše jmenované predpisy neplatí do té míry, dokud jsou na smlouvu uplatnitelné právní predpisy Evropské unie nebo jiné mezinárodní predpisy.